• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 130
  • 15
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 154
  • 59
  • 56
  • 49
  • 35
  • 32
  • 31
  • 24
  • 24
  • 23
  • 22
  • 19
  • 18
  • 18
  • 18
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
141

Integrale, Longueur, Aire de Henri Lebesgue

Otero-Garcia, Sílvio César [UNESP] 17 December 2015 (has links)
Submitted by SÍLVIO CÉSAR OTERO GARCIA null (silvioce@gmail.com) on 2016-01-29T04:48:49Z No. of bitstreams: 1 Tese.pdf: 4577308 bytes, checksum: 3607cfa97f6ae710923054567d80026c (MD5) / Approved for entry into archive by Sandra Manzano de Almeida (smanzano@marilia.unesp.br) on 2016-01-29T18:35:42Z (GMT) No. of bitstreams: 1 oterogarcia_sc_dr_rcla.pdf: 4577308 bytes, checksum: 3607cfa97f6ae710923054567d80026c (MD5) / Made available in DSpace on 2016-01-29T18:35:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1 oterogarcia_sc_dr_rcla.pdf: 4577308 bytes, checksum: 3607cfa97f6ae710923054567d80026c (MD5) Previous issue date: 2015-12-17 / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) / Ce thèse porte sur une traduction et analyse de la thèse de doctorat d’Henri Lebesgue Intégrale, Longueur, Aire. Il s’agit d’une thèse parue en 1902 dans laquelle Lebesgue présente la théorie de la mesure et d’intégration ayant son nom. La traduction, de toute fidélité possible à son original, a pour base la méthodologie de Vinay et Darbelnet (1977). L’analyse se développe à partir du référentiel théorique de l’herméneutique des profondeurs plus spécifiquement, Thompson (2011). Notre intention est de rendre plus accessible une source originale en langue étrangère, le portugais du Brésil dans ce cas, pour contribuer avec les études en Histoire Mathématique mais aussi en avoir comme un outil pédagogique pour l’enseignement des mathématiques. / Neste trabalho traduzimos e analisamos a tese de doutorado de Henri Lebesgue Inté- grale, Longueur, Aire. Publicada em 1902, é nela que Lebesgue apresenta a teoria da medida e integração que levam o seu nome. A tradução, que pretende ser o mais fiel pos- sível ao original, foi feita seguindo a metodologia de Vinay e Darbelnet (1977). A análise foi respaldada pelo referencial teórico da hermenêutica das profundidades proposta por Thompson (2011). O nosso objetivo geral é disponibilizar uma fonte original mais aces- sível para pesquisas em história da matemática bem como facilitar seu uso como recuso pedagógico na educação matemática; trazendo, assim, contribuições para essas áreas do conhecimento. / This thesis deals with the translation and analysis of Henri Lebesgue doctoral thesis, Integrale, Longueur, Aire. Published in 1902, this thesis presents the Lebesgue measure theory and integration named after him. The translation, intended to be as faithful to the original as possible, is based on Vinay and Darbelnet’s (1977) methodology. The analysis is developed from the theoretical reference of the deep hermeneutics, more specifically, Thompson (2011). Our intention is to make available an original source in Portuguese to help with Brazilian studies in History of Mathematics and also ease its use as na educational tool for math teaching. / FAPESP: 2010/18737-1
142

ESPECIALIZAÇÃO DA AGRICULTURA NA REGIÃO COREDE FRONTEIRA OESTE DO RIO GRANDE DO SUL: Uma análise geográfica da produção de arroz, soja, milho e trigo. / ESPECIALIZATION OF AGRICULTURAL IN REGION COREDE FRONTEIRA OESTE DO RIO GRANDE DO SUL: An geographical analysis of the production of rice, soybean, corn and wheat

Garcia, Jaqueline Bonoto de 08 March 2012 (has links)
This study aims to analyze in the geographical category rural space the agricultural production of the territory belonging to the region COREDE Fronteira Oeste do RS, through the contemporaneous acceleration, due to the Tecnic-Scientific-Informacional period following the globalization process f the economics. This region COREDE was analyzed from the intensification of the diffusion of modernization of fixed and flows and viewed as a functional place of spatial circuits of production and cooperation circles of agricultural production. Thus, it is understood that the region since past times os its production and reproduction strives to achieve new tecnological levels. Nowadays it reveals the investiments in advanced tecnology and determines this dynamic as a condition to ensure the production of other complexes that interact with it. The research standards pursued the methodology attending a critical comparative analysis. However, in this procedure it was decided to adopt two methods of investigation, a mixed qualitative and quantitative scheme to obtain the information. In this study, the combination of both criteria was considered essentially important to reach this purpose to offer a representation of the regional reality in nowadays and meet the formulated objectives. The data analysis showed the importance of the studied crops in the investigated region. Nevertheless, rice cultivation has been in the last decades the main agricultural production according to the analysis of historical research and qualitative assay. Today, rice production stands out compared to other crops produced. The increase in this production in the region and its maintenance identifies the specialization of the farming business. The specialization comes from the existence of an entire material and social structure formed by flows and fixed, built prioritizing the cultivation of rice, but serving other cultures, as soybean, corn and weath. The dynamics observed in the study area allowed to accept the idea that the current period reveals the region as a globalized space, and also that the region COREDE Fronteira Oeste is unique in its singularities. These arguments reinforce the idea of single space, uniqueness. / O estudo tem como propósito analisar na categoria geográfica espaço rural a produção agrícola do território pertencente à Região COREDE Fronteira Oeste do RS, à luz da aceleração contemporânea, promovida pelo período Técnico-Científico-Informacional acompanhando o processo de Globalização das economias. A Região deste COREDE foi analisada a partir da intensificação da difusão da modernização de fixos e fluxos e vista como um lugar funcional de circuitos espaciais da produção e de círculos de cooperação da produção agropecuária. Desse modo, entende-se que a Região desde períodos pretéritos de tempo de sua produção e reprodução empenha-se em alcançar novos níveis tecnológicos. No presente período revela os investimentos em meios tecnológicos avançados e determina esta dinâmica como condição de garantir a produção dos demais complexos que com ela interagem. As normas de investigação perseguiram a metodologia sistêmica sem deixar de atender a uma abordagem crítica nas análises comparativas. Para os procedimentos de obtenção das informações optou-se por uma forma mista de investigação, através dos métodos qualitativo e quantitativo. No caso deste estudo a combinação dos dois métodos foi considerada de fundamental importância para atingir o propósito de oferecer um retrato da realidade regional à luz do período atual e atender aos objetivos formulados. A análise dos dados demonstrou a importância dos cultivos analisados na Região estudada. Contudo, o arroz tem sido nas últimas décadas a principal cultura agrícola cultivada de acordo com as análises da série histórica investigada e recebendo apoio da análise qualitativa. Hoje, a produção de arroz se destaca frente às demais culturas produzidas. O aumento da produção de arroz na Região COREDE Fronteira Oeste, bem como a sua manutenção identifica a especialização empresarial desta lavoura. A especialização procede da existência de toda uma estrutura material e social formada pelos fixos e os fluxos, construída priorizando o cultivo do arroz, mas servindo às demais culturas, como a soja, o milho e o trigo. As dinâmicas observadas na área de estudo permitiram aceitar a idéia de que o período atual revela a Região como um espaço mundializado e, também, que ela, Região COREDE Fronteira Oeste, é única em suas singularidades. Estes argumentos reforçam a idéia de espaço único, de unicidade.
143

O uso dos verbos modais em manuais de aviação em inglês : um estudo baseado em corpus

Sarmento, Simone January 2008 (has links)
Este trabalho trata do uso dos verbos modais em manuais de aviação em inglês sob uma perspectiva da lingüística de corpus. O objetivo é gerar subsídios que permitam elaborar materiais didáticos que reflitam as estruturas lingüísticas como aparecem em seu contexto de uso. Parte-se da hipótese de que o uso dos verbos modais no corpus de estudo apresenta peculiaridades com relação à freqüência de ocorrência, estrutura sintática e sentidos. O corpus de estudo é composto de três manuais técnicos da aeronave BOEING 737, sendo dois manuais de operações destinados a pilotos e um manual de manutenção destinado a mecânicos. A pesquisa é realizada em três etapas. Na primeira etapa é realizado um contraste entre o corpus de estudo, um corpus de referência de inglês geral e um corpus de contraste composto de manuais de sistemas operacionais para computadores pessoais. Esse contraste visa a verificar as diferenças de ocorrências entre os verbos modais e as suas estruturas sintáticas. Depois, são realizadas comparações entre os três manuais que compõem o corpus de estudo também com relação às freqüências dos modais e suas estruturas sintáticas. Na terceira etapa são verificadas as colocações principais de cada VM no manual de manutenção e em um dos manuais de operações. Outro objetivo desta investigação é contrastar o manual de manutenção e um livro didático que tem por objetivo ensinar inglês técnico para mecânicos de aeronaves. Nesse sentido, é feita uma análise do livro no que tange os verbos modais e sugeridas algumas modificações. O trabalho reúne referenciais teóricos da Lingüística de Corpus, Lingüística das Linguagens Especializadas e Verbos Modais. Os resultados do trabalho mostram que há diferenças entre a presença dos modais nos três corpora pesquisados e principalmente entre os três manuais que compõe o corpus de estudo. O estudo mostra a importância de realizar pesquisas baseadas em corpus para revelar as peculiaridades de uma linguagem especializada e assim fornecer subsídios para a elaboração de material didático com propósitos específicos mais de acordo com as necessidades do público alvo. / This thesis is about the use of modal verbs in aviation manuals in the light of corpus linguistics. The goal is to gather subsides to enable the creation of classroom material which presents the linguistic structures as they appear in their natural context. The hypothesis is that the use of modal verbs in the corpus has peculiarities in terms of frequency, syntactic patterns, and meanings. The aviation corpus is composed of three manuals from the BOEING 737 aircraft: two operations manuals directed to pilots and one maintenance manual directed to mechanics. The research has been carried out in three stages. In the first stage, the aviation corpus is contrasted to a reference corpus and another specialized corpus composed of personal computer operational systems. Such contrast aims at verifying the differences in the number of modal tokens and their syntactic patterns. In the second stage, the three manuals that make up the aviation corpus are compared in terms of modal frequencies and their syntactic patterns. In the third stage, the main collocations of each modal are checked. This thesis also aims at contrasting the maintenance manual and a course book designed to teach aviation English to mechanics. Thus, an analysis of the modal verbs in the course book is carried out and changes to the book are suggested. This thesis brings together theoretical assumptions from Corpus Linguistics, the Linguistics of Specialized languages and Modal Verbs. The results point out that there are differences in the use of modal verbs in the three investigated corpora and mainly among the three manuals that compose the aviation corpus. This study shows the importance of corpus based research to reveal the peculiarities of a specialized language and, therefore, provide input to produce specific pedagogical material which better meets the needs of the target public.
144

Terminologia e tradução na localização de software : insumos para o processamento da linguagem natural

Silveira, Fausto Magalhães da January 2013 (has links)
Este trabalho centra-se no processo de QA (na sigla em inglês para quality assurance – ou garantia da qualidade em português) que é feito no setor da localização, visando a melhorar o trabalho do tradutor. Localização consiste em um processo e um campo de atuação profissio-nal que visam a adaptar produtos (geralmente de software) segundo o idioma e as convenções culturais de determinada localidade com o objetivo facilitar a entrada de um produto ou servi-ço em um país ou mercado. Com relação ao QA, uma de suas etapas consiste na validação da terminologia de um projeto de tradução. O QA terminológico envolve o uso de um software que verifica se a terminologia aplicável é usada na tradução. As ocorrências que o software considera incorretas são salvas em uma lista de validação terminológica, que é conferida nor-malmente por um tradutor ou editor. Itens que o tradutor considerar incorretos são corrigidos na tradução; os demais são descartados. Por ignorar aspectos linguísticos, o software gera muito ruído, ou falsos positivos, resultando em listas extensas, que não compensam o tempo dedicado a sua revisão. A fim de prover insumos para solucionar o problema, este trabalho emprega uma abordagem comunicativa, cognitiva e funcional à terminologia e à tradução para analisar uma lista de validação terminológica, em um projeto de localização real, no par de idiomas inglês dos Estados Unidos e português do Brasil. Para tal fim, foi gerada uma lista de validação por meio de um software de QA usado na área da localização. Ocorrências dessa lista foram analisadas e classificadas segundo critérios de base fraseológica, variacional e tra-dutória, além de morfológica e discursiva. O objetivo é oferecer subsídios que norteiem o desenvolvimento de aplicações computacionais linguisticamente motivadas que reduzam a incidência de ruído nestas listas. Os resultados mostram que a maior parte do ruído decorre de fatores linguísticos gerais, como morfológicos e discursivos, indicando também que 1/3 des-tes coocorrem com fenômenos fraseológicos, variacionais e tradutórios. / This paper focuses on the process of Quality Assurance (QA) that is undertaken by the Local-ization industry, aiming at improving the work of translators. Location consists of a process and a professional field whose purpose is to adapt goods or services (usually software-related) according to the language and cultural conventions of a particular locale in order to facilitate market penetration in a given country or market. One of the QA stages consists of validating the terminology on a translation project. The QA for terminology makes use of software to check if the applicable terminology is used in translation. Occurrences that the software iden-tifies as incorrect are saved in a list for terminology validation. The list is usually reviewed by a translator or an editor. The items considered incorrect by the translator are corrected in the translation, and the remaining entries are discarded. Because the software does not take lan-guage aspects into account, a good deal of noise is generated, resulting in large lists that are not cost-effective or time-efficient to review. With the purpose of providing input to solve the problem, this work employs a communicative, cognitive and functional approach to terminol-ogy and translation for the analysis of a terminology validation list in U.S. English and Brazil-ian Portuguese, on a genuine localization project. To complete this task, a list for validation was generated via a well-known QA software product used in the Localization field. Occur-rences from the generated list were analyzed and categorized according to phraseological, variational and translational criteria in addition to morphological and discursive criteria. The objective is providing input to drive the development of linguistically motivated computer applications that may reduce the incidence of noise on the lists. Results show that most of the noise is due to general linguistic factors, such as morphological and discourse aspects, also suggesting that 1/3 of that noise occurs simultaneously with phraseological, variational and translational phenomena.
145

Terminologia e tradução na localização de software : insumos para o processamento da linguagem natural

Silveira, Fausto Magalhães da January 2013 (has links)
Este trabalho centra-se no processo de QA (na sigla em inglês para quality assurance – ou garantia da qualidade em português) que é feito no setor da localização, visando a melhorar o trabalho do tradutor. Localização consiste em um processo e um campo de atuação profissio-nal que visam a adaptar produtos (geralmente de software) segundo o idioma e as convenções culturais de determinada localidade com o objetivo facilitar a entrada de um produto ou servi-ço em um país ou mercado. Com relação ao QA, uma de suas etapas consiste na validação da terminologia de um projeto de tradução. O QA terminológico envolve o uso de um software que verifica se a terminologia aplicável é usada na tradução. As ocorrências que o software considera incorretas são salvas em uma lista de validação terminológica, que é conferida nor-malmente por um tradutor ou editor. Itens que o tradutor considerar incorretos são corrigidos na tradução; os demais são descartados. Por ignorar aspectos linguísticos, o software gera muito ruído, ou falsos positivos, resultando em listas extensas, que não compensam o tempo dedicado a sua revisão. A fim de prover insumos para solucionar o problema, este trabalho emprega uma abordagem comunicativa, cognitiva e funcional à terminologia e à tradução para analisar uma lista de validação terminológica, em um projeto de localização real, no par de idiomas inglês dos Estados Unidos e português do Brasil. Para tal fim, foi gerada uma lista de validação por meio de um software de QA usado na área da localização. Ocorrências dessa lista foram analisadas e classificadas segundo critérios de base fraseológica, variacional e tra-dutória, além de morfológica e discursiva. O objetivo é oferecer subsídios que norteiem o desenvolvimento de aplicações computacionais linguisticamente motivadas que reduzam a incidência de ruído nestas listas. Os resultados mostram que a maior parte do ruído decorre de fatores linguísticos gerais, como morfológicos e discursivos, indicando também que 1/3 des-tes coocorrem com fenômenos fraseológicos, variacionais e tradutórios. / This paper focuses on the process of Quality Assurance (QA) that is undertaken by the Local-ization industry, aiming at improving the work of translators. Location consists of a process and a professional field whose purpose is to adapt goods or services (usually software-related) according to the language and cultural conventions of a particular locale in order to facilitate market penetration in a given country or market. One of the QA stages consists of validating the terminology on a translation project. The QA for terminology makes use of software to check if the applicable terminology is used in translation. Occurrences that the software iden-tifies as incorrect are saved in a list for terminology validation. The list is usually reviewed by a translator or an editor. The items considered incorrect by the translator are corrected in the translation, and the remaining entries are discarded. Because the software does not take lan-guage aspects into account, a good deal of noise is generated, resulting in large lists that are not cost-effective or time-efficient to review. With the purpose of providing input to solve the problem, this work employs a communicative, cognitive and functional approach to terminol-ogy and translation for the analysis of a terminology validation list in U.S. English and Brazil-ian Portuguese, on a genuine localization project. To complete this task, a list for validation was generated via a well-known QA software product used in the Localization field. Occur-rences from the generated list were analyzed and categorized according to phraseological, variational and translational criteria in addition to morphological and discursive criteria. The objective is providing input to drive the development of linguistically motivated computer applications that may reduce the incidence of noise on the lists. Results show that most of the noise is due to general linguistic factors, such as morphological and discourse aspects, also suggesting that 1/3 of that noise occurs simultaneously with phraseological, variational and translational phenomena.
146

Relação entre cobertura da mídia, valor das empresas e liquidez das ações / The relationship between media coverage and companies\'s market capitalization and stock liquidity

Fernando Torres Baptista da Costa 18 November 2015 (has links)
Que tipo de relação existe entre a exposição que uma empresa tem na mídia e o seu valor de mercado e o volume de negócios com suas ações? Partindo da premissa que a exposição de uma empresa na imprensa aumenta o alcance das informações relativas a ela e contribui para diminuir a assimetria informacional entre a administração da companhia e os investidores, o objetivo deste trabalho foi testar empiricamente se existe relação positiva entre a exposição de companhias abertas brasileiras na imprensa e seu valor de mercado e a liquidez de suas ações em bolsa. Trata-se do primeiro estudo feito no Brasil sobre o assunto. A partir de uma amostra de 152 companhias que representavam 81% do valor de mercado da bolsa brasileira em março de 2015, foi levantada a frequência de matérias que citaram essas empresas no jornal Valor Econômico no período de 20 trimestres entre janeiro de 2010 e dezembro de 2014. A técnica estatística usada foi a de regressão com Dados em Painel, que considera a variação tanto entre as companhias da amostra como também as alterações de valores no tempo para cada empresa. Como esperado a partir da plataforma teórica e da evidência de estudos internacionais, os resultados indicam uma relação estatisticamente significativa entre cobertura da mídia e valor de mercado. Os resultados foram consistentes tanto no teste com o múltiplo preço/valor patrimonial (P/VPA) como com a métrica Q de Tobin como variável dependente. Isso significa que, nesta amostra, as empresas que aparecem com mais frequência na imprensa econômica têm maior valor de mercado relativo do que aquelas que aparecem menos. Um terceiro teste foi feito para medir a relação da exposição na mídia com a liquidez das ações, também encontrando associação estatisticamente significante e positiva. No caso do primeiro teste, é importante destacar que, quando a amostra foi dividida em quartis por porte, a cobertura da mídia perdeu significância para explicar o valor de mercado das maiores empresas do país. Espera-se que o trabalho, ainda que com as limitações de um estudo pioneiro no país, possa contribuir para que companhias abertas, assessorias de imprensa, veículos de comunicação e também os reguladores do mercado conheçam melhor as relações existentes com a exposição na imprensa. Se a linha de pesquisa prosperar e uma relação de causa e efeito for comprovada, imagina-se que no futuro as empresas poderão usar planos de mídia em estratégias de relações com investidores e medir esses efeitos. / What kind of relationship exists between the exposure that a company has in the media and its market value and the traded volume of its stocks? Assuming that the exposure of a company in the press increases the extent of information relating to it and helps to reduce the information asymmetry between the company\'s management and investors, the objective of this study was to empirically test whether there is a positive relationship between Brazilian companies exposure in the press and its market value and the liquidity of its shares on the stock exchange. This is the first study in Brazil on the subject. From a sample of 152 companies representing 81% of the market capitalization of the Brazilian stock market in March 2015, I have collected the frequency of stories in which they were mentioned in the Valor Econômico newspaper in the period of 20 quarters between January 2010 and December 2014. The statistical technique used was the regression with Panel Data, which considers the variation both between the sample of companies as well as value changes over time for each company. As expected from the theoretical platform and evidence from international studies, the results indicated a statistically significant relationship between media coverage and market value. The results were consistent in both the test with the multiple price-to-book (P/B) as with the Tobin\'s Q ratio as the dependent variable. This means that companies in this sample that appear more frequently in the financial press have higher market value relative to those that appear less. A third test was done to measure the relationship between media exposure with the liquidity of the shares, also finding statistically significant positive association. For the first test, it is important to note that, when the sample was divided into quartiles by size, media coverage has lost significance in explaining the market value of the largest companies in the Brazilian market. It is expected that work, albeit with the limitations of a pioneering study in the country, can contribute to public companies, press offices, media outlets and also the market regulators to have a more informed perception of the scope of the exposure in the press. If the line of research to thrive and if a cause and effect relationship is proven, it is thought that, in the future, companies may use media plans in investor relations strategies and measure these effects.
147

[pt] O PONTO DE VIRAGEM: A ANIMAÇÃO BRASILEIRA, POSSÍVEIS DESDOBRAMENTOS DE UM SONHO INDUSTRIAL / [en] THE TURNING POINT: THE BRAZILIAN ANIMATION, POSSIBLE CONSEQUENCES OF AN INDUSTRIAL DREAM

19 October 2021 (has links)
[pt] Esse trabalho pretende através de uma revisão bibliográfica, análise documental, entrevistas e a própria experiência do pesquisador, identificar aspectos que o contexto atual da animação valoriza ou negligencia, traçando caminhos para se compreender o momento atual da produção brasileira, sua trajetória histórica e possíveis desdobramentos.O trabalho é divido em três partes.Na primeira, faço uma revisão bibliográfica do campo da animação no Brasil e contextualizo essas publicações com a prática e a história da animação no país. Na segunda, utilizo a forma dos duplos para conduzir e organizar uma reflexão sobre a animação. O duplo pode ter o sentido de duplicado, de substituto. Igualmente pode representar parceria e oposição. É a alternância desses significados que conduzem o dialogo entre a animação e o cinema de filmagem ao vivo; as técnicas tradicionais e digitaisde animação; o trabalho artesanal do animador e o trabalho industrial nos estúdios de animação; e a produção autoral com a comercial. Na terceira, realizo entrevistas com animadores brasileiros, de caráter qualitativo. Relaciono os discursos dos animadores, com o conteúdo levantado e procuro entender como esse momento de viragem do campo da animação no Brasil é percebido e como poderá afetar o desenvolvimento da animação no país. Assim, pretendo refletir sobre a relevância do cinema de animação de autor e do curta metragem, dentro do campo do design e do cinema como modelo de produção fundamental para a preservação de técnicas tradicionais de animação e simultaneamente renovador da linguagem, importante formador de profissionais e de público. / [en] This work aims, through a literature review, document analysis, interviews and the researcher s own experience, to identify aspects that the current animation context values or neglects, and to plot ways to understand the present situation in Brazilian production, its historical background and possible outcomes. The work is divided into three parts. The first is a literature review of animation in Brazil and contextualizes the selected publications within the practice and history of animation in the country. In the second I use pairs to lead and organize a debate on animation. These pairs may have the feeling of being duplicates or substitutes, or may represent partnership or opposition. It is this alternation of meanings that leads the dialogue on the differences between animation and live-action cinema; comparing traditional with digital animation techniques, the animator s craftwork with industrial work carried out in animation studios, and authorial production with commercial production. In the third I describe qualitative interviews undertaken with Brazilian animators. I compare the opinions of the animators with there searched content above and try to understand how the turning point in the field of animation in Brazil is perceived, and how it can affect the development of animation in the country. Therefore, I intend to reflect upon the relevance of authorial animation and short films, within the field of design and cinema as a fundamental production model for the preservation of traditional animation techniques and at the same time a renovator of language, an important factor in the growth of both professionals and their audience.
148

La terminologia catalana dels incendis forestals. Recerca, anàlisi i proposta de diccionari especialitzat català-castellà-anglès

Gil Puig, Adriana 06 September 2022 (has links)
[ES] Los incendios forestales son un tema de flamante actualidad en la cuenca mediterránea, han pasado de ser un elemento tradicional de gestión agroforestal a devenir la principal amenaza para la supervivencia de los bosques como consecuencia del cambio climático y del abandono de las zonas rurales. Esta tesis aborda el estudio de la terminología catalana de este campo con tres objetivos: compilarla, caracterizarla y ofrecer una aplicación terminológica adaptada a las necesidades profesionales. Desde el punto de vista teórico, se enmarca en la Teoría Comunicativa de la Terminología (Cabré, 1999) y se fundamenta en las investigaciones sobre los lenguajes de especialidad, la terminología y el trabajo terminológico, que tienen como objeto de estudio principal los términos y como producto prototípico los diccionarios. Desde el punto de vista empírico, acomete una investigación terminográfica sistemática monolingüe con equivalencias siguiendo una metodología ampliamente contrastada en terminología catalana. Primero, se analizan las necesidades terminológicas del personal especialista en incendios forestales y su contexto profesional. Segundo, se elabora un corpus de textos de la especialidad, a partir del cual se realiza la extracción semiautomatizada de los términos mediante la estación de trabajo terminológico Terminus, atendiendo a un árbol de campo previamente preestablecido. A continuación, se configura un fichero terminológico de más de un millar de términos seleccionados del campo de estudio y se completa con definiciones, subcampos, contextos, equivalencias y otras informaciones. Tercero, se analiza el listado de términos obtenido desde un punto de vista formal, semántico, neológico y contrastivo, para establecer los rasgos singulares. Finalmente, se desarrolla una propuesta de diccionario terminológico de incendios forestales catalán-castellano-inglés dirigida al personal experto. / [CA] Els incendis forestals són un tema de flamant actualitat a la conca mediterrània, han passat de ser un element tradicional de gestió agroforestal a esdevenir la principal amenaça per a la supervivència dels boscos com a conseqüència del canvi climàtic i de l'abandonament de les zones rurals. Aquesta tesi aborda l'estudi de la terminologia catalana d'aquest camp amb tres objectius: compilar-la, caracteritzar-la i oferir una aplicació terminològica adaptada a les necessitats professionals. Des del punt de vista teòric, s'emmarca en la Teoria Comunicativa de la Terminologia (Cabré, 1999) i té les bases en les recerques sobre els llenguatges d'especialitat, la terminologia i el treball terminològic, que tenen com a objecte d'estudi principal els termes i com a producte prototípic els diccionaris. Des del punt de vista empíric, acompleix una recerca terminogràfica sistemàtica monolingüe amb equivalències seguint una metodologia àmpliament contrastada en terminologia catalana. Primer, s'analitzen les necessitats terminològiques del personal especialista en incendis forestals i el seu context professional. Segon, s'elabora un corpus de textos de l'especialitat, a partir del qual s'escomet l'extracció semiautomatitzada dels termes mitjançant l'estació de treball terminològic Terminus, tot atenent a un arbre de camp prèviament preestablert. A continuació, es configura un fitxer terminològic de més d'un miler de termes seleccionats de l'especialitat i es completa amb definicions, subcamps, contextos, equivalències i altres informacions. Tercer, s'analitza el llistat de termes obtingut des d'un punt de vista formal, semàntic, neològic i contrastiu, per tal d'establir-ne els trets singulars. Finalment, es desenvolupa una proposta de diccionari terminològic d'incendis forestals català-castellà-anglès adreçada a personal expert. / [EN] Forest fires are currently a topical issue in the Mediterranean basin. They have ceased to be a traditional element of agroforest management to become the main threat for the survival of the forests because of climatic change and abandonment of rural areas. This thesis addresses the study of the Catalan terminology of this field with three main aims: compile it, characterize it and offer a terminological application adapted to the needs of the specialists. From the theoretical point of view, it fits in the framework of the Communicative Theory of Terminology (Cabré, 1999) and is based on the studies on specialized languages, terminology and the terminological work, that have the terms themselves as the main object of study, and the dictionaries as a main product. From an empirical point of view, it accomplished a terminographic monolingual systematic research with equivalences following a widely contrasted methodology in Catalan terminology. First, the terminological needs of the specialists in forest fires and their professional context are analyzed. Second, a corpus of specialized texts is created, from which a semiautomated extraction of the terms by means of the terminological workstation Terminus is done, attending to a preestablished field tree. Following this, a terminological file is compiled, with more than a thousand terms selected by field and completed with definitions, subfields, contexts, equivalences and other information. Third, the list of terms obtained is analyzed from a formal, semantic, neologistic and contrasted point of view, in order to establish their distinctive traits. Finally, a proposal for a terminological forest fires dictionary in Catalan-Spanish-English addressed to experts is presented. / Gil Puig, A. (2022). La terminologia catalana dels incendis forestals. Recerca, anàlisi i proposta de diccionari especialitzat català-castellà-anglès [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/186183 / TESIS
149

Análisis de valores en los agentes de formación de los residentes de medicina familiar y comunitaria. Un estudio biográfico- narrativo

Sánchez Marín, Francisco José 16 July 2007 (has links)
La formación de los médicos comprende un extenso, complejo, diverso y especializado itinerario formativo. Esta investigación se centra en el proceso de formación especializada de los Médicos Internos Residentes de Medicina Familiar y Comunitaria tutelado por otro médico especialista más experimentado que ejerce como Tutor, la Enfermera de cupo docente, así como por otros tutores y colaboradores docentes. En este contexto se describen, analizan e interpretan los valores emergentes de la relación entre el Tutor, el MIR y la Enfermera: los vectores que orientan la acción educativa; las líneas directrices que determinan la labor docente y la formación durante la etapa inicial del primer y tercer año de formación. En este sentido pretende señalar aquellos elementos que determinan la enseñanza-aprendizaje de los MIR de MFyC desde el punto de vista de los valores en relación a sus experiencias de vida. / The medical training includes an extensive, complex, diverse and specialized itinerary. This research focuses on the process of specialized training of resident physicians in Family Practice mentored by another more experienced doctor who serves as guardian, the quota Nurse teachers and other mentors and collaborators for teachers. In this context, describe, analyze and interpret the emerging values ​​of the relationship between the tutor, the MIR and the Nurse: the vectors that guide education: guidelines that determine the teaching and training during the initial stage of first and third year of training. In this sense seeks to identify those elements that determine the teaching-learning MIR FCM from the point of view of values ​​in relation to their life experiences.
150

Extracció de terminologia: elements per a la construcció d'un SEACUSE (Sistema d'Extracció Automàtica de Candidats a Unitats de Significació Especialitzada)

Estopà, Rosa 26 July 1999 (has links)
L'objectiu principal d'aquesta tesi és dissenyar un model d'un Sistema d'Extracció Automàtica de Candidats a Unitats de Significació Especialitzada (SEACUSE) basat en fonaments lingüístics de diferents tipus i adequat a les necessitats d'unes activitats professionals concretes.Per fer-ho, en el primer capítol es descriu els sistemes d'extracció automàtica de candidats a terme (SEACAT) i s'analitza i valora els principals SEACAT amb l'objectiu d'elaborar un estat de la qüestió en aquest camp que evidenciï les característiques i sobretot les limitacions d'aquests sistemes.En el segon capítol, en primer lloc, es validen les hipòtesis que vam postular en el treball de recerca sobre els patrons estructurals de les UTP i en segon lloc a comprovar les principals limitacions dels SEACAT que es basen en patrons morfosintàctics. Aquestes limitacions es manifesten en dos aspectes: el silenci (unitats pertinents no detectades per l'extractor) i el soroll (unitats no pertinents presentades com si ho fossin).Les dades que es desprenen de l'anàlisi del silenci i el soroll s'estudien en el tercer i quart capítol, respectivament. Així, primer s'analitzen els tipus i les causes de silenci que produeixen els SEACAT, i tot seguit els tipus i les causes del soroll generat per aquests sistemes.El cinquè proposa elements i estratègies perquè un sistema d'extracció automàtica redueixi el silenci i el soroll, i d'aquesta manera aconsegueixi que els seus resultats s'acostin més al reconeixement i delimitació manuals de les unitats de significació especialitzada.El sisè capítol introdueix el punt de vista de l'usuari i planteja el fet que no totes les activitats professionals requereixen els mateixos tipus ni el mateix nombre d'unitats especialitzades d'un text. Aquesta hipòtesi és verificada a través d'una prova experimental basada en les necessitats de quatre activitats professionals diferents.I, finalment, en el setè capítol, s'exposa una proposta de model de SEACUSE que, a més de les estratègies plantejades en el capítol cinquè, té en compte les finalitats dels professionals a l'hora de presentar els resultats. / El objetivo principal de esta tesis es diseñar un modelo de un Sistema de Extracción Automática de Candidatos a Unidades de Significación Especializada (SEACUSE) basado en fundamentos lingüísticos diferentes y adecuado a las necesidades de unas actividades profesionales concretas.En el primer capítulo se describen los sistemas de extracción automática de candidatos a término (SEACAT) y se analizan y valoran los principales SEACAT con el objetivo de elaborar un estado de la cuestión en este campo que evidencie las características y sobre todo las limitaciones de estos sistemas.En el segundo capítulo, primeramente, se validan las hipótesis que postulamos en el proyecto de investigación previo a la tesis doctoral sobre los patrones estructurales de las UTP y después se comprueba las principales limitaciones de los SEACAT que se basan en patrones morfosintácticos. Estas limitaciones se manifestar en dos aspectos: el silencio (unidades pertinentes no detectadas por el extractor) y el ruido (unidades no pertinentes presentadas como si lo fueran).Los datos que se desprenden del análisis del silencio y del ruido se estudian en los capítulos tercero y cuarto, respectivamente. Así, primero se analizan los tipos y las causas de silencio que producen los SEACAT, y seguidamente los tipos y las causas del ruido generado por estos sistemas.El quinto propone elementos y estrategias para que un sistema de extracción automática reduzca el silencio y el ruido, y de esta manera consiga que sus resultados se aproximen más al reconocimiento y delimitación manuales de las unidades de significación especializada.El sexto capítulo introduce el punto de vista del usuario y plantea el hecho de que no todas las actividades profesionales requieren los mismos tipos ni el mismo número de unidades especializadas de un texto. Esta hipótesis se verifica a través de una prueba experimental basada en las necesidades de cuatro actividades profesionales diferentes.Y, finalmente, en el último capítulo, se expone una propuesta de un modelo de SEACUSE que, además de las estrategias planteadas en el quinto capítulo, tiene en cuenta las finalidades de los profesionales en la presentación de los resultados. / The main objective of this dissertation is to design a model for an Automatic Extraction System for Candidates of Specialized Meaning Units (AESCSMU) based upon different types of linguistic foundations that are adequate to meet the needs of concrete professional activities.To achieve this purpose, the first chapter describes the automatic extraction systems for term candidates (AESTCs). It also analyzes and makes an evaluation of the main AESTCs with the purpose of presenting the state of the issue in this field of knowledge, while showing the characteristics and, above all, the limitations of these systems.The second chapter validates, in the first place, the hypotheses that are going to be taken for granted during the research project about the structural patterns of the multiword units, and, in the second place, tests the main limitations of the AESTCs that are based upon morphosyntactic patterns. These limitations become manifest in two aspects: silence (when the extractor does not detect pertinent units) and noise (when non-pertinent units are presented as if they were pertinent).Data derived from the analysis of silence and noise are studied both on the third and fourth chapters. There, we first analyze the types and causes of silence produced by the AESTCs, and then the types and causes of the noise generated by these systems.The fifth chapter proposes elements and strategies so that automatic extraction systems may reduce silence as well as noise. This way we can accomplish that their results may come closer to the manual identification and delimitation of specialized meaning units.The sixth chapter introduces of the user's point of view, and states the fact that not all the professional activities require the same type and the same number of specialized units from a text. This hypothesis is verified through an experimental test based upon the needs of four different professional activities.Finally, the seventh and last chapter proposes a possible model of an AESCSMU that, besides the strategies presented on chapter five, considers the goals of professionals at the time of presenting the results.

Page generated in 0.0549 seconds