• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 204
  • 194
  • 27
  • 10
  • 4
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 238
  • 238
  • 58
  • 55
  • 52
  • 52
  • 46
  • 45
  • 45
  • 39
  • 39
  • 36
  • 36
  • 34
  • 33
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
151

家暴社工,我們為什麼要「演戲」? ──家暴安全網的建制民族誌分析 / “Social Workers - Why are we Acting?” : An Institutional Ethnographic Analysis of Domestic Violence Safety Network

許可依, Hsu, Ko-Yi Unknown Date (has links)
本論文研究的起點,始自我實習時聽到一位家暴社工抱怨參加「安全網」的網絡會議就像是去「演一場戲」。由於大學時代所學到的「家暴安全網」,是一個將家暴高危機案件篩選出來,藉由網絡會議進行工作交流與服務整合的方案。理想上,「家暴安全網」是將有限資源提供在需要密集服務的案件上,不解為何這樣提升服務效能的美意,卻淪為社工實務場上的「演戲」。於是,為了探究「社工為什麼要演戲」,我決定採用建制民族誌作為研究方法,並站在一線家暴社工的立足點上,解構這個「演戲」經驗如何在建制中被形塑。 當我實際投身成為一名家暴社工,與婦女工作的經驗,揭露了當前國家是如何治理「家庭暴力」,並以一種「安全至上」的意識形態,支配著整個網絡人員的工作。當各種建制的文本啟動,定義著婦女的「安全」,婦女的多元經驗便在「安全」的單一視框中被排除,以致「安全網」時常聽不懂婦女的需要,而網絡的資源也難以「投其所好」。 然而,一線的家暴社工,一面鑲嵌在「安全至上」的流程中,受到各種表單、指標與會議的規訓,一面又要與婦女的自主性並肩前行,在「建制最佳利益」與「案主自決」的角力下,「演戲」便成為社工在這場拔河下的生存方式。只要社工按照安全網所期待的安全劇本演出,婦女就有機會從安全網中「解除列管」。屆時社工就得以從各式的流程、指標中解放,讓工作回歸到相對低度建制的狀態,找回與婦女工作的彈性並減輕行政工作的負擔。 研究結果讓家暴社工看見自己在日常工作中,如何因著建制的流程為自己戴上了一副「安全」的眼鏡,產生了一連串權力關係所建構的知識,藉此看清楚社工所處的權力位置,進而長出抵抗的可能。 / The inspiration for my thesis came from a domestic violence social worker who complained that attending “Safety Network” conference is like acting in a show. From my understanding of “Domestic Violence Safety Networks” in college, these are programs for “high-risk” domestic abuse victims who are subsequently referred to the network conference. At this conference, the domestic violence network work together to explore possible safety options and coordinate resources for the victims. Ideally, the “Domestic Violence Safety Network” uses limited resources effectively. However, when it comes to a social work field, it becomes a “show act”. Based on this disjuncture, I decided to examine these conferences from a social worker’s perspective, using Institutional Ethnography as the analytical approach, to clarify the issue of why social workers are acting in the Safety Network. I started my fieldwork as a social worker. Through my working experience, I found that nation's adhering to the ideology of, “Safety is the top priority” with regard to domestic violence, tended to control how network members nanny battered women. When texts are activated in the institution, high-risk classification typically centers on a battered women's “safety” need to the exclusion of all others. Eventually, these “safety networks” fail to understand the multifaceted needs of abused women, and this, in turn, makes network resources more difficult to access. As a domestic violence social worker, safety and autonomy for abused women must be balanced. As a tool to mitigate the struggle between the “client’s best institutional interest” and the “client’s self-determination”, “acting with the safety script” appears to be a solution for social workers. In this way, battered women were able to remove their high-risk label while social workers were liberated from various processes and regulations. Hence, “acting” is the way by which social workers overcome this contradiction, bringing social work back to a less rigid set of working conditions, and increasing their overall flexibility in dealing with clients. The research maps the social relations of the “Safety Network,” determining where social workers stand with respect to this framework institution, how their “safety lens” are activated, and what aspects of it dominate their work. Once social workers understand how this framework functions, it may increase their potential for constructively opposing it.
152

八○年代以來海峽兩岸民族認同之比較研究

賴世榮, Lai, Shih-Jung Unknown Date (has links)
No description available.
153

俄羅斯民族主義與對外政策(一九九一至一九九八) / Russian Nationalism and Foreign Policy (1991-1998)

吳美慧, Wu, Mei-Huei Unknown Date (has links)
雖然俄羅斯民族主義在不同的歷史發展過程中,都起著不同的作用,但是其對西方的敵意卻似乎未曾改變。對於所有的俄羅斯政治家而言,適時的煽動俄羅斯民族主義,是助其掌握國家權力的一大要素。因此俄羅斯的民族主義一直深深影響著俄羅斯對外政策的走向。 自一九九三年之後,以極端民族主義者為主的俄羅斯民族主義,不但成為國內政治的一股新勢力,同時也對俄羅斯的對外政策產生極大的影響。分析從一九九一年到一九九八年的俄羅斯對外關係發展史,我們可以看出在一九九四年之後,俄羅斯明顯的從早期的親西方外交政策,逐漸轉變成為以國家利益為重的大國外交政策。亦即把對外政策的工作重點,從美國轉移到中國和「近鄰國家」地區。 本篇論文希望藉由分析國內政治中的民族主義因素,及其對俄羅斯對外政策的影響,以瞭解俄羅斯對外政策的實際走向。 / Although Russia nationalism has different functions in different historical stages, but its hostility to the west has never changed. To all Russian politicians, to abet Russian nationalism appropriately is one of the most important means to control the power of the state. That's the reason why Russian nationalism has always influenced the direction of Russian foreign policy. After 1993, Russian nationalism led by extreme nationalists is not only a new force in domestic affairs, but also critically influential in Russian foreign policy. Through the analysis of the foreign affair development in Russian history from 1991 to 1998, we can tell that after 1994 Russia has altered the pro-western foreign policy to the great state " velikaya derzhava " foreign policy, which emphasizes on the national interests. That means Russia has transferred their attention from America to China and the region of " near abroad ". The dissertation will analyze Russian nationalism in domestic policy and how it influences Russian foreign policy, we could then understand the real direction of Russian foreign policy.
154

緬甸的軍人與政治變遷 / The military and political change of Burma (Myanmar)

江雪秋, Kiang, Sheue-Chiou Unknown Date (has links)
本篇論文共分為六章二十三節,所使用者為歷史研究法中的政治變 遷理論。第一章 為緒論。第二章為緬甸概述,本章簡述緬甸淪為英國殖 民地及其獨立建國之經過。第三 章為緬甸現代軍隊之建立,說明緬甸現 代軍隊建立的背景,建軍目標,國防組織體系, 軍事教育及軍中派系。 第四章為緬甸軍干預政治,在本章中論及緬甸軍人政治之演變, 軍人干 政之誘因,軍人對憲法之控制,緬甸境內少數民族問題以及軍事政變。第 五章為 緬甸之軍民關係,其中論及軍人對社會經濟結構之關係,軍人與 政黨之關係以及軍人與 軍人與國內民主運動之關係。第六章則為本篇論 文的結論,作者在結論中論及緬甸軍人 在政治變遷中之角色演變,軍人 鞏固其攻權之作法以及未來展望。
155

新疆維吾爾自治區少數民族問題研究 / Xinjiang Uighur Autonomous Region

孫承一, Sun, Cheng Yi Unknown Date (has links)
本論文是以歷史研究法(Historical Approach),探討新疆維爾自治區少數民族問題。在章節安排上共分為七章二十九節,全文約十五萬字,大綱概略如下:第一章:緒論。說明本文的研究動機與目的;研究範圍與方法;以及研究之限制與論文大綱。第二章:中共的民族理論與基本政策。本章旨在闡明中共民族理論與政策之根源內涵及演變,在論述上計分為四個層次進行研究。首先,敘明馬克思、列寧、史達林的民族觀,以探求中共民族理論之根源;其次,研究中共的民族主張;再次,對於中共落實到憲法中的少數民族問題規範,做比較研究;最後,敘明中共處理少數民族問題之基本政策。第三章:新疆維吾爾自治區基本情勢。本章主要是對研究標的做基礎背景分析。並從少數民族現況;行政區域;地理環境;歷史背景;文化特質;新疆生產建設兵團等角度切入做析論。第四章:新疆維吾爾自治區少數民族的分離運動。新疆地區少數民族的分離傾向問題,既是民族問題中的核心關鍵,也是新疆地區持續存在的一項背景因素。由於分離問題關係著中國大陸是否會走向分製,亦深刻影響中華民族的前途,故以專章做深入研究。第五章:新疆維吾爾自治區少數民族問題探源。新疆地區的少數民族問題,除前述專章探討的分離傾向問題外,本章另從外力因素;施政不當;經濟落後;人口、教育、生態環境;文化宗教差異等面向進行研究。第六章:中共處理新疆維吾爾自治區少數民族問題成效檢視。本章旨在觀察中共對於上述民族問題處理之成效,並以四個主要的衡估因素切入做檢測。第七章:結論。本章將對前述諸項論點做扼要地歸納析論;對新疆少數民族問題,提出未來趨勢預測;最後提出個人撰述此文所獲之心得,並嘗試提出新疆少數民族問題基本解決之道。
156

一九三五年至一九四九年國共談判之研究 / Research in Negotiation of KMT & CC: 1935-1949

林慶南, Lin, Chin Nan Unknown Date (has links)
自孫中山先生領導國民革命建立民國後,中國即入軍閥割據的局面。 北伐的成功,為中國統一與建設帶來弓一線署光,但此時內有中共叛叛, 外有日本侵略,國民黨在「攘外必先安內」的政策考量下,積極剿共,使 得中共在一九三四年放棄江西根據地向西逃竄,瀕臨被剿滅的命運。一九 三五年七月共產國際在莫斯科召開第七次代表大會,史達林有 感於德、 義、日等國對共產主義的威脅日增,及提出了統一戰線的口號,此一政策 與當時中共內求生存與發展的目標相符合,因此積極推行世所週知的「第 二次國共合作」,成立抗日民族統一戰線。經由此,中共在與國民黨邊打 邊談的過程中,逐步奪取了國民黨的政權。中共是如何在剿共後只餘一萬 多兵力擴張到能與國民黨相抗衡,進行奪取其政權,這是一個值得令人深 思的問題。對於這個問題,一般多是以中共軍事實力的擴張或其發展策略 做為討論的重點,本文主要是從國共間的談判著手,來探討當時國共兩黨 為何選擇以和平的方式作為解決雙方權力競爭的手段﹖有那些內外的因素 促使了此一歷史性的國共合作﹖雙方談判的動機為何﹖各階段談判之主要 爭議為何﹖中共力量的消長是否影響其談判方式﹖並歸納出若中共談判之 原則,最後將以國共間從一九三五年起到中共奪取政權的十五年間所締造 的許多正式與非正式的談判為綱,來探討中共如何在與國民黨談判的過程 中,逐步獲得其政權的合法性,終致成功的奪取國民黨所控制的國家機器 。
157

溪蘭(1998~1999)-文化現象、情蘊和時間性

李宗正 Unknown Date (has links)
溪蘭是目前經學者証實的嘻瑪蘭人舊社,這個聚落自1813年出現於文獻記載中,至二十世紀末仍保存其地理與人文風貌上的特殊性,現人口僅約三十位,乃今日宜蘭平原上尚具清一色平埔族裔意識者聚居的地方。本論文,以一年的田野工作期,進入溪蘭人地方生活世界,以詮譯現象學的認識論觀點,撰寫一個溪蘭人的民族誌文本,此為本論文的第一個部份。其次,以擷自此一文本的詮釋和隱喻論點,在論文第二部份中進行文化的詮釋和評論。最後筆者冀望透過田野工作的實踐和論文撰寫,為既有的人類學書寫方式,增加實證研究方法外的視角──即一種更具人文氛圍的研究與書寫方式。
158

台灣原住民族廣播發展歷程1945―2010 / The radio development of Taiwan indigenous peoples, 1945-2010

林彣鴻 Unknown Date (has links)
台灣原住民族廣播自1945年以降發展至今,各時期的廣播政策與現象因當時的國內政經、科技等局勢的變遷,而台灣原住民族廣播相關政策與現象發展隨之變化。然而我國以政經之傳播史學觀點探究至今仍乏人問津,政府的原住民族廣播相關政策也未有完詳的連貫性回顧與剖析,並且我國原住民族廣播至今尚未有專屬政策與法規,因此原住民族廣播發展背後的引導因素乃值得深度探索。 本研究以1945後至今各年代的我國政經發展為論述脈絡,乃包括台灣光復初期、解嚴前後、十梯次廣播頻道開放、蘭嶼廣播電台的創立、政府獎勵補助時期等年代,透過產官學之文獻資料蒐集,以及相關政府部門、第三部門與廣播人士的深度訪談,結合原住民族政經結構與廣播發展雙管齊下的史料分析,希冀達到史料與政經脈絡的對話。本研究核心乃著重在剖析各年代政府在原住民族廣播政策的規劃,並以多方比照的角度觀看解嚴前後國家機器力量透過哪些資源、營運類型與管道對原住民族發聲,以及探討解嚴前後原住民族在廣播營運所有權、語言近用等權利轉變情況。 根據本研究結果指出,1945年至解嚴前是政府國家機器掌控原住民族廣播發聲管道,並以山地平地化政策透過各行政部門對原住民族廣播訊息。解嚴後十梯次廣播頻道開放與廣播節目獎勵補助政策,以及各種跡象可得知政府、漢人與私人資本掌控當今原住民族廣播之營運,原住民族廣播之營運所有權仍掌控在漢人手中。本研究從史學觀點回顧原住民族廣播發展,殷盼不僅從中找尋各年代的廣播發展的歷程,解構原住民族廣播發展困境的背後意涵,並彙整原住民族廣播史料,供相關產官學界反思與借鏡。
159

台灣原住民族漢語文學中的祭儀書寫-以奧威尼‧卡露斯、霍斯陸曼‧伐伐為例

余順琪 Unknown Date (has links)
原住民族文學必須擺脫原運附屬品的角色,抹去抗議與控訴的色彩,才能夠擁有獨立存在的生命,因此原住民作家漸漸開始將筆尖掉頭、反身向內勇敢地面對母體文化流失的焦慮,積極深化主體認同,嘗試把口傳知識吸納成為文學創作的養料與靈魂。與傳統信仰有關的祭典儀式,本身就是部落整體傳承歷史文化經驗、知識及各種禮俗的重要憑藉之外,亦為凝聚集體記憶不可或缺的媒介與活動,足以代表一個族群觀看世界的方式與角度,但是卻因為整個台灣原住民族「生活世界」的喪失,支撐言說智慧的知識體系行將斷裂,部落原鄉也紛紛面臨潰散崩解的危機。在這種情況之下,挪用祭儀文學來進行創作恰巧是個兩全的方法,向祖靈回歸的文字一方面可以為漢語文學開拓嶄新的創作方向,另一方面也使祭儀擁有跳脫口傳限制的機會,並且進一步凝聚族人的情感與認同。 本文選擇長期關注祭儀書寫的兩位作家作為範例進行論述,試圖探究祭儀傳統與文學創作之間究竟擁有什麼關聯?展現了何種獨特的姿態?作家為什麼要進行祭儀書寫?以什麼文學技巧來呈現?又彰顯出什麼樣的意義與價值?魯凱族作家奧威尼‧卡露斯及布農族作家霍斯陸曼‧伐伐,兩人的知識養成背景雖然大不相同,但社會現實都引導他們走上背對家鄉的那條路,離自己的族群越來越遠,當他們費盡九牛二虎之力、轉了一個大彎回歸主體認同時,對文化流逝的危機感受特別深刻,強烈的焦慮促使二人懷抱神聖的使命感,不約而同地選擇以文學創作的方式積極維護傳統、為歷史留下見證、也尋回了第一人稱的發言權利,雖然他們書寫祭儀的方式同中有異、異中有同,各自發展出不同的迷人風景,卻都在文本中建構了一個令人嚮往的桃花源,也成功地開啟了族群對話的天窗與平台,使珍貴的祭儀文化重新獲得一個充滿活力的生命,並且有機會以書面形式永遠流傳下去。
160

標準語音與日常語音的距離─以台灣華語為例 / The difference between standard pronunciation and ordinary pronunciation: the case of Taiwan Mandarin

胡維庭 Unknown Date (has links)
華語由中國大陸引入台灣數十年後,因為政治上的阻隔、語言接觸的影響和語言實踐的結果,已經產生了顯著的變化。在發音、詞彙和語法等各個層面上,無論和引入台灣之前於中國大陸訂定的「標準國語」或是中國現行的「普通話」相比,都具有明顯的差異,語言學界將目前台灣通行的華語稱為「台灣華語」(Taiwan Mandarin) 「台灣華語」這一華語的變體是絕大多數台灣人日常生活時所採用的語言,作為華語中獨立的分支也是語言學界公認的事實,然而台灣的華語教學界鮮少將「台灣華語」的發音視為學習標的。華語教師教學時所使用的語言和台灣人民日常使用的語言存在顯著斷裂。 本研究檢視華語從一方之言到演變到「國語」的建構歷程以及華語在台灣的發展史,發現華語在台灣的發展和民族主義與國族認同的建構具有密切的關連。在回顧相關文獻與制度規章並佐以與現任華語教師的訪談結果後,發現台灣的對外華語教學界也普遍受到這種影響。教學的內容除了語言教學的專業考量外,尙存在著以往以獨尊華語、壓迫台灣其它語言的觀念及做法,認為「台灣華語」乃受「方言」污染而不純淨的語言,並以「華語」發源地的北京口音為嚮往對象。 最後,本研究從大眾傳媒的角度切入,探討「台灣華語」的最大公約數。認為「台灣華語」中許多成份已趨穩固,為絕大多數的台灣人所接受,也對全世界的華語人口具有相當的影響力。「台灣華語」的發音和繁體字、台灣式的辭彙與注音符號一樣應可視為「台灣華語」的重要成份,而能夠進入教學殿堂,作為外籍學生學習的對象。 / This study discusses the role of 'Taiwan Mandarin' in the field of teaching Mandarin as a second language. Results of the study indicate that Taiwan Mandarin is commonly disregarded, due to its association with other Taiwanese languages and the method in which it was introduced to the Taiwanese community. Decades after its introduction to Taiwan, Mandarin has evolved as a result of political and geographical separation from its origin in China, language contact, and local usage. This new variant, known as ‘Taiwan Mandarin’, has marked differences in terms of phonology, lexicon and syntax, and is viewed as a independent variant, different from ‘Guoyu’ or 'Putonghua' by many linguists. Although Taiwan Mandarin is, in practice, the most commonly used language by the Taiwanese people, it has been rejected by many language teachers and those who compile teaching materials for foreign learners. Language teachers are expected to teach an accent that is different from that of most Taiwan Mandarin speakers. This study investigates the standardization of modern Mandarin, and how it has developed in Taiwan. It shows that the enforcement of Chinese nationalism and identity is closely related to the popularaization of Mandarin in Taiwan. After reviewing related studies, regulation of teaching proficiency tests, and interviewing language teachers, it has been demonstrated that Chinese nationalism has also influenced the teaching of Mandarin as a second language in Taiwan. Taiwanese Mandarin phonology is commonly associated with the result contaminated by other Taiwanese languages such as Holo and Hakka by language teachers, and hence only the Beijing dialect is considered standard and desirable. Based on the findings of previous studies and interviews, this study suggests that the commonly accepted Taiwan Mandarin phonology can be gained through the language used in Taiwanese media, due to its steadiness and popular standing amongst Mandarin speakers world wide. Its unique phonology should be considered an important feature of Taiwan Mandarin, along with traditional characters, Taiwanese lexicon and phonetic symbols (注音符號), and it should be accepted in teaching methodology.

Page generated in 0.015 seconds